语出其建议官员在审批时,要热情地告诉别人怎么做,网友感慨这句英文难理解
求翻译
@特许连锁李维华:求翻译!how do you do啥意思?南京市委书记杨卫泽、市长季建业,昨天在南京市服务型政府建设大会上,批评行政管理上审批多和乱审批。季建业告诉在场官员:不能说No,要说How do you do,你不能告诉别人不能做,而是要热情地告诉别人怎么做。
南都讯《南京晨报》昨日报道,南京市长季建业前日在谈及乱审批、审批多的问题时,称各级职能部门要增强服务意识,不能说No,要说How do you do,你不能告诉别人不能做,而是要热情地告诉别人怎么做。众多网友调侃,How do you do多用于见面问候,此处不知如何与怎么做对应,纷纷求翻译。
网友感慨不好理解
昨日,有网友发布了一条名为求翻译!‘how do you do’啥意思?的微博,援引一则发表在《南京晨报》上的报道,称南京市长季建业前日在当地服务型政府建设大会上,批评审批多和乱审批的问题,告诉在场官员不能说No,要说How do you do,你不能告诉别人不能做,而是要热情地告诉别人怎么做。
《南京晨报》在报道中称,这句话是季建业引用的一句其在昆山任职时的口号。
按百度词典的解释,How do you do的含义是:1.幸会幸会;2 。你好?(问候语);3 。(初次见面)您好。这些释义分别来自《初中英语》第一册,以及《小学英语》第四册。
对于季建业所说的howdo you do,网友感慨不好理解,纷纷求翻译。有网友结合当时的语境,认为季市长可能是想通过这四个单词的表面含义,组合表达你该怎么做的意思,但how do you do出现在此,还是让网友感慨雷人。网友现实永远照亮梦想指正说,应该说can I help you吧?
也有网友调侃,可能是想表达how do?(怎么做)you do(你做)的意思。
记者听录音确认无误
对于网上的质疑,南京市委宣传部新闻处贺处长昨日回应称,这句话是被记者演绎出来的,季建业在会上没讲这句话,记者这样写是为了吸引眼球。不过贺处长坦承,这并不影响新闻本身的主题。
对于演绎之说,稿件的采写记者成岗并不认同。他说,新闻处的人可能不在现场,也不太清楚这个事。据其介绍,这篇新闻由他和另外两位来自南京市纪委的通讯员共同采写,文中夹杂英语的那句引语,确实是季市长本人说的,而且他看到网上的争议后,又听了采访录音,确认有此话。
同时,成岗在对How do you do的含义,再次做过了解后称,季市长的那句英语用在文中也说得通,可以理解为不能说不行,要去热情地打招呼。
南都记者王世宇 实习生闫鹏飞